Местоимения – одни из самых часто употребимых слов, поэтому с них и стоит начать учить английский язык. Узнаем все подводные камни этой основополагающей темы и ответим на вопрос: совпадают ли английские местоимения с русскими и как легче их запомнить? Местоимения «я», «ты» Так, русское местоимение «я» переводится на английский как I ([ai] ай). Каждый слышал это местоимение в таких фразах как «I love you», «I am from Russia». Обратите внимание, что только это местоимение в английском всегда пишется с большой буквы...
В английском есть YOU - и это местоимение переводится и как "вы", и как "ты". Как же сказать собеседнику, что вы хотели бы перейти на более неформальное общение?
Несмотря на то, что в современном английском отсутствуют формы местоимения второго лица единственного числа, всё же есть возможность адекватно подчеркнуть переход на более неформальную степень общения. Наиболее близкой к "быть с кем-либо на ты" версией будет: 1. to be on a first-name basis with smb - знать кого-либо достаточно хорошо, чтобы обращаться по имени...