1 неделю назад
Расскажу сегодня в закрытой группе про практику "Я есть" и почему по сути это тоже самое что говорим мы с вами, но только непонятно и
Расскажу сегодня в закрытой группе про практику "Я есть" и почему по сути это тоже самое что говорим мы с вами, но только непонятно и сложно. Уверен, что многие поймут в чем ошибка перевода фразы "Я есть"
707 читали · 6 дней назад
Мужики, если вашу женщину бесит слово "посмотрим", то вам ещё гениальный вариант - "даст Бог, сподобимся"
Недавно готовил вареники и поймал себя на мысли, что даже и не знаю, сколько по времени они должны вариться… Просто знаю, что их нужно помешивать, чтобы не слиплись, подождать, пока всплывут и какое-то время поварить. Потом попробовать на вкус. Но, как говорится «горячее сырым не бывает», так что вкус тоже у всех может быть разным. Есть же термин такой «альденте» — это, когда блюдо немножко как бы недоготовленное. На макаронах часто это слово пишут. Есть, кстати, и русский аналог - «впросырь». Согласен, звучит уже не так аппетитно, но слово всё же есть...