На днях один из комментаторов возмутился, зачем я на уроках английского использую русские пословицы, и вообще, почему это я говорю на английском по-русски. Речь шла о том, что когда я иллюстрирую какую-то ситуацию, я могу описать или прокомментировать её пословицей или поговоркой. Или провести параллели между двумя языками, демонстрируя, как различается мировосприятие и культура разных народов в выражении одних и тех же явлений. Ну и просто потому, что я привыкла говорить образно, с использованием эпитетов, сравнений, фразеологизмов и крылатых выражений...
Заказываешь товары в зарубежных интернет-магазинах или учишь английский для работы? Тогда тебе надо уметь писать формальные письма на английском языке. В этой статье мы расскажем, как писать письмо-запрос информации и ответ на него на английском языке...