Как доказать, что сестра и sister не заимствование, а однокоренные слова
Сейчас многие считают, что английский язык произошёл от русского. Strawberry -- с трав бери, baby -- бабий, red -- рдяный, sister -- сестра, brother -- брат. Они считают, что это заимствования из русского языка. Но как же грамотно доказать, что это не заимствование, а однокоренные слова? В прошлых статьях я уже рассматривал славянский корень чрвн-црвн. Червонный (русский), червоний (украинский), чырвоны (белорусский), czerwony (польский), cervena (чешский, словацкий), црвен (сербский) червен (болгарский), crvena (хорватский, боснийский), crveno (сербохорватский)...
2606 читали · 2 года назад
English. Тёзки и перевод школьных "кличек" Кейт Миддлтон и её сестры Пиппы
Во школьные годы у обеих сестёр Миддлтон были тёзки. Когда герцогиня училась в St Andrew's school в Berkshire, её произвищем было Squeak, а её сестры - Pip. Объяснение весьма забавное: у девушек были морские свинки (guinea pigs). Девушки и их свинки были mёзками (по-английски "тёзки" - namesakes). Cвинку Кейт звали "Писк" (Сквик или Скуик) (Squeak - попискивающий звук, который...