AC/DC Highway to Hell - разбор песни на английском, полный дословный перевод
Муж снял с моего счёта всё до копейки, но потом сильно пожалел о выходке.
Утро начиналось с ощущения идеального, хрустального спокойствия. Солнечный зайчик плясал на столешнице из капучино-дуба, купленной три года назад в ипотеку, которую мы уже почти выплатили. Вернее, которую почти выплатила я. Аромат свежесмолотого кофе смешивался с запахом горящих свечей — моя маленькая утренняя слабость. Ритуал, создающий иллюзию контроля над жизнью. — Сири, включи утренний плейлист, — лениво бросила я в сторону колонки. Из динамиков полилась тихая джазовая композиция. Идиллия. Та самая, которую мы с Димой так выстрадали за десять лет брака...
«Я отказалась отдавать вклад родне мужа — и впервые услышала настоящий визг свекрови».
Елена стояла у огромного, от пола до потолка, окна в гостиной и смотрела на сад. Июнь только вступал в свои права, но уже щедро одаривал теплом. Пионы, любимцы Андрея, тяжело склонили свои пышные головы, усыпанные крупными каплями недавнего дождя. Воздух был густым, влажным, пах озоном и мокрой сиренью. Где-то в глубине сада робко защебетала какая-то птаха, словно проверяя, ушла ли гроза окончательно. Всё было как всегда. Спокойно, размеренно, привычно. А через час эта жизнь должна была закончиться...