Дорого. Как это выразить еще, кроме very expensive/extremely expensive? To cost a (small) fortune = be extremely expensive an arm and a leg = a lot of money to pay through the nose = to pay too much money for something a rip-off – обдиралово,...
Говоря по-русски, каждый из вас не раз использовал фразы типа: Этого того стоит; Этот город стоит посетить, Эту книгу стоит почитать и т.п.
Так как же передать это "стоит" по-английски?) У кого-нибудь есть варианты?
Для тех, у кого их нет, объясняю:
It's worth it.
Это того стоит.
This city is worth visiting.
Этот город стоит посетить.
This book is worth reading.
Эту книгу стоит почитать.
Как видите, здесь нам на помощь приходит конструкция:
To be worth doing smth...