06:44
1,0×
00:00/06:44
822,6 тыс смотрели · 4 года назад
3965 читали · 2 года назад
Трудности перевода: secunda pars. Ещё шесть очерков о латинском языке в популярных голливудских фильмах и стриминговых сериалах.
Какой предстаёт латынь в блокбастерах на экранах кинозалов и хитах стриминговых сервисов? Для чего она сценаристам и режиссёрам, какую художественную функцию выполняет в фильмах и сериалах? Ответить на эти вопросы доцента школы лингвистики Бориса Орехова вдохновил греко-латинский клуб «Antibarbari», функционирующий в НИУ ВШЭ, а с интереснейшими результатами его размышлений можно ознакомиться в IQ.HSE. Вслед за первой частью из семи заметок, теперь вас ждут шесть новых! «Страсти Христовы» Фильм...
95 тысяч сестре мужа на коляску, а папе - 'нет'. Выгнала ночью: что было дальше?
Я выгнала его. В два часа ночи. После того, как увидела перевод. 95000 рублей. Его сестре Веронике. На коляску. А три недели назад он сказал "нет", когда я просила 30 тысяч на обследование папы. И дело не в деньгах. Дело в том письме, которое я нашла через неделю после той ночи. От его матери. Мы с Денисом женаты восемь лет. Я  - Инна, 35 лет, бухгалтер в строительной компании. Двое детей: Лёша  - семь, Маша  - четыре. Живём в Воронеже, однушка на краю города, ипотека ещё десять лет. Денис  - прораб, зарплата плавает: то густо, то пусто...