Сколько раз вы слышали “hey dude, what’s up?” На русский слово часто переводят как “чувак” или “пацан”. Оказывается, у dude неожиданные исторические корни. Узнайте увлекательную историю слова в нашей статье 🔽 Янки дудл Слово dude относят к старой американской песне Yankee Doodle. Сама мелодия имеет более глубокие исторические корни, но ныне известный текст был написан в 1755 году британским военным в насмешку над американскими солдатами. Yankee Doodle Dandy – недотепа и трус, который пытается подражать аристократам, вставляя в прическу перья...
Давайте обсудим слово чувак, чуваки. В «Большом Лебовски» Странник в шляпе говорит, мол, чувак — это кастрированный козел, и там, откуда он родом, никто бы себя так звать не стал. Вслед за Странником многие начали думать, что история характерна и для английского, и для русского: чувак — кастрированный козел, и там, и тут. Может, советские хиппи позаимствовали? Но если вы посмотрите оригинал, ничего подобного герой Сэма Эллиотта не говорит. Пассаж про козла — какой-то странный баг перевода (да и то только одного из них)...