Дикие ягоды или При чём здесь английский?
Несколько дней назад на занятии говорили о магазинах. Одна девушка сказала, что чаще всего делает покупки онлайн, а любимый сайт для этого – Wildberries. Вопрос, как будет звучать его название на русском, поставил ее в тупик: «А я даже никогда над этим не задумывалась…» Кроме названий сайтов и компаний очень много слов и понятий пришло к нам из других языков, в том числе из английского. Многие стали настолько привычными, что мы даже не пытаемся анализировать, что же значит их перевод. Сегодня разберем...
5451 читали · 2 года назад
«Фея», «Млечный путь» и причём тут «Моби Дик»: как переводятся названия известных брендов
Ежедневно мы видим десятки, если не сотни брендов, названия которых написаны на иностранном языке. Правда, мало кто задумывается о том, как они переводятся или какой смысл был вложен в них на самом деле. Именно этим названиям и посвящена вторая часть переводов (с первой можно ознакомиться по ссылке). Несмотря на то, что йогурт Teos выпускает белорусская компания, на рынке он представлен как греческий. Поэтому и название у него греческое (по-гречески пишется Θεός), в переводе оно означает «бог». Наверняка...