Честно говоря всегда для меня их название было какой-то загадкой. Deep Purple...Что это значит? Даже переведя с английского остаешься в недоумении. Глубокий пурпур...Глубокий...фиолет. Ну и что? Что все...
Не знаю, как вы, но я регулярно пользуюсь переводчиком. То слово какое перевести, то предложение, то целый текст, когда голова совсем не варит и позволяет воспринимать информацию только на родном языке. Обычно, когда такая необходимость возникает, меня выручает Google Translate. За последние несколько лет он стал довольно сносно переводить с английского на русский, научившись понимать контекст и устойчивые выражения, которые нужно переводить целиком, а не по отдельности. Короче, претензий к нему не было...