В чем разница между wait и expect?
Тайна английской идиомы «Lying in Wait»: почему это не просто «лежать и ждать»?
Здравствуйте! На связи Наталья, ваш проводник в мир живого английского языка. Вы когда-нибудь замечали, как много в английском языке фраз, от которых буквально бегут мурашки по коже? Сегодня мы с вами наденем шляпы детективов, возьмем лупу и отправимся в темные переулки английской лексики. Наша цель - разобраться с идиомой, которую обожают авторы триллеров, криминальных сводок и... составители юридических документов. Речь пойдет о фразе lying in wait. Если вы переведете её дословно, получится что-то вроде «лежа в ожидании»...