Что значит '-ish' в английском языке
"Я больше не могу так жить": Русская барышня уехала покорять США, но как оказалась там не все так радужно
Меня зовут Ольга, и я сижу в своей подержанной машине на парковке у супермаркета в пригороде Атланты. Дождь стучит по крыше, а я плачу, уткнувшись в руль. Грин-карта пришла через год после лотереи — я выиграла, собрала чемоданы в Москве и улетела с надеждой на новую жизнь. Думала: работа, друзья, свобода. А вместо этого — сплошная стена. Два месяца здесь, и я уже не знаю, как дышать. Нет мамы, чтобы обнять, нет подруг, с кем посплетничать за чаем. Только счета, одиночество и вечный страх, что завтра сломаюсь...
Как переводятся названия известных брендов? Английские слова, которые вы уже знаете
Лучше способа пополнить словарный запас не придумать. Вы уже слышали эти слова сотни раз, а теперь узнаете их перевод и сможете использовать в речи. У меня как-то давно уже была похожая статья, советую прочитать, если тема интересна! Для максимальной пользы под переводом бренда указаны полезные выражения с этим словом. Nuts - орехи Old spice - старый морской волк (моряк) Fairy - фея Head and shoulders - голова и плечи На самом деле название бренда — отличная игра слов для носителей английского. Есть очень хорошее выражение: head and shoulders above the rest - вне конкуренции...