916 читали · 1 год назад
At the end и in the end - это не одно и то же. Объясняем уместность этих выражений
Вам встречались в английских текстах выражения «at the end» и «in the end»? Были мысли о том, что это одно и то же? А если преподаватели online-школы английского языка Toki объяснят вам разницу между этими фразами и научат правильно их употреблять? Поехали 🙂 Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка. В скрытом посте мы подобрали 5 самых эффективных приложения для смартфона, которые помогают учить английский...
3481 читали · 5 лет назад
В чём разница между «in the end» и «at the end»?
Действительно, возможны оба варианта, но употребляются они в совершенно разных ситуациях. In the end имеет значение «в конце концов», «в конечном счёте», «наконец (в значении «в конце концов»)», например: In the end, we managed to pass the exam – В конечном счёте нам удалось сдать экзамен I’m sure we’ll pass the exam in the end – Уверен, что в конце концов мы сдадим экзамен Заметим также, что у выражения in the end есть очень хороший синоним – eventually [ɪˈventʃuəli]. Означает то же самое – «в конечном счёте», «в конце концов»...