368 читали · 2 года назад
Что общего между воровским жаргоном и языками евреев?
Довольно много слов в общерусский язык попадает из воровского, тюремного жаргона. А в воровском жаргоне много слов из идиша – языка европейских (и российских) евреев или же из иврита – опять же еврейского языка. Нет, иногда попадаются слова и из других языков, например цыганского и украинского, но идиш обладает большим перевесом. Как же так вышло? Связывают это с тем, что для евреев в царской России была введена черта оседлости – им запрещалось проживать в крупных городах, тем более в столицах. Но...
Как «великий и могучий иврит» внёс в русский язык свой колорит?
Очевидное-невероятное: еврейской ОПГ якобы нет, а весь уголовный мир ботает на еврейской фене! Воровской жаргон пришёл в русский язык из иврита и идиша после того, как в местах компактного проживания евреев в Российской Империи сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки (ОПГ). Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию не брали. Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон...