В английском языке есть множество маленьких словечек. На первый взгляд - что в них такого? Такие маленькие, вроде лёгкие, но на самом деле они зачастую являются очень коварными. Мы их встречаем практически на каждом шагу и из-за этого даже не задумываемся, понимаем ли их на самом деле. Сегодня как раз поговорим об одном из таких слов - IN. Употребление in - одна из самых частых ошибок у студентов. В этой статье разберём основные значения слова in. Полезного вам прочтения! Начнём. IN /ɪn - ин/ - на русский переводится словами “в”, “через” или вообще не переводится...
Вот о каком слове мы с вами ещё не говорили – in. Маленькое оно, да удаленькое. (Да и если по правде говорить, то чем слово меньше, тем у него друзей больше – выше сочетаемость с другими словами. Ну вы знаете, мы об этом постоянно пишем). Знаем, слово для вас не новое. В школе с ним знакомятся с одним из первых: едва ли не главный предлог времени и места. Поэтому мы хорошо знаем, что in my room – это в моей комнате, а in 2008 – это в 2008 году. Ну ещё и то, что in означает «через», в значении «через какое-то время»: When are you going to come and visit us again? – Ah, I don’t know...