Когда речь заходит о выборе жилья, многообразие вариантов слов может ввести в ступор. Чтобы точно выразить свою мысль, важно знать точный перевод и смысл каждого такого выражения. В этой статье мы познакомим вас с различными видами домов и квартир, которые существуют в англоязычном мире, и объясним, что каждый термин означает на практике. Как вы можете знать по сериалам и фильмам, в англоязычных странах люди чаще всего живут не в квартирах, а в домах. Поэтому общее слово house означает название здания с любым количеством этажей и внешним видом...
Дело в том, что под словом HOUSE англичане обычно подразумевают именно частный дом, a совсем не многоквартирный. Так что если вы живете в квартире, то называйте свой дом BLOCK OF FLATS или BUILDING. А если вы – счастливый обладатель загородного коттеджа? Тогда, наверное, показывая на свой особнячок вы с гордостью скажете: «I live in this COTTAGE». Услышав такое, англичанин, вероятно, улыбнется и оценит вашу скромность. Ибо COTTAGE по-английски – это «избушка», «маленький дом», «дом в сельской местности», но никак не «коттедж»...