Крейзи в переводе с английского - сумасшедший, чокнутый.
Вот-вот, на такие модели крейзи одежды я и набрела в интернете. Если картинки есть в инете, значит это кому-то нравится, кто-то даже носит, возможно. Можно назвать эти ткани более благозвучно - арт-текстиль. Вот это можно назвать словом "Арт". Только не пойму, зачем столько трудов, если красота сомнительная: Что мне воистину нравится со словом "Крейзи", так это крейзи пэчворк или крейзи квилт. Заниматься им интересно - сплошной полёт фантазии! Хочу бусинку пришью, хочу повышиваю...
Итак "крейзи"... Чтож - "крейзи" так "крейзи". В лексиконе любителя иностранщины оно стояло рядом с «бэби», далее шли «мани» и «секс». Я имею в виду тех фирмачей-дилетантов, кто не собирался расширять своё знание английского. Одни копят на спокойную старость, другим достаточно дюжины имен и названий для бесшабашной молодости. Слово должно быть коротким и звучным, чтобы прочитав или расслышав, его можно, торжествуя, повторить без ошибки. Я застал людей, которые, как говорится, «так и жили», добывая «коттон», выкуривая «смоук», глотая «дринк», на своем маленьком «западе»...