«Гопники! Они мешают нам жить!», — пел когда-то незабвенный Майк Науменко. Оставим в покое вопросы, кому это «нам» и кто такие «мы» — иных уж нет, а те далече. Да и «гопники» уже не те, по крайней мере, в последнее время это слово все чаще заменяют/подменяют на «офники». Чтобы понять, кто такие «офники» и почему это слово пишется с одной «ф», обратимся к современному, актуальному и внезапному, опыту противостояния двух субкультур. Настолько внезапному, что им заинтересовались «на самом верху». Тему представит Роман Черняев...
Не об орфографии, а просто размышления... Я как-то вдруг обратила внимание, что слово официант и офицер похожи. Думаю, это не случайно. Есть еще слово офис – канцелярия по-старому. Официальный – слово противоположное личному, иначе «деловой», «служебный». Ага, вот и докопались до корня. И офицер, и официант восходят к латинскому слову со значением «служить». Между ними такое же отличие, как, например, между словами слуга и служащий (в русском языке, правда, есть нюансы: служить и прислуживать)...