Любой, изучавший английский в школе, хорошо помнит фразы: “Yes, of course” и “Yes, it is”. И когда такие взрослые снова начинают изучать английский, они смело пользуются этими фразами. Но, оказывается, что не все так просто. Не так уж они универсальны. Не всегда можно их использовать, когда нам нужно сказать «да это так». И более того, так отвечая на вопросы, мы, иногда, можем выглядеть смешно и даже глупо. Потому что эти фразы являются ответом только на определенные вопросы. Давайте разбираться...
Итак, пару дней назад я разместил в паблике вот такое забавное видео: Один из подписчиков по этому поводу сказал — мол, я всегда недоумевал, как же дрались косами (ведь все мы слышали о чём-то подобном), а теперь мне всё стало понятно! Но суть в том, что хотя на видео и реконструкция описанного во вполне реальном фехтбухе, это именно что экзотика. А непосредственно боевая коса, что широко применялась на войне многие века — это несколько иное. Сама идея использовать косу для боя ну совершенно очевидна...