sfd
Чего мы не знали об Украине, но стеснялись спросить
В русском есть выражение "мой мужчина" - имеется в виду мужчина, с которым ты в паре, но не в браке. По-украински так сказать не получится. Мiй чоловiк - это конкретно: мой муж. Можно заменить на мiй хлопець - мой парень. Но это уместно где-то до 35-ти. В общем, описать отношения на украинском довольно непросто. Как обозначить статус женщины в отношениях? Сказать моя дивчина (моя девушка) - значит, она за тобой не замужем. Но если "дивчине" 40, 50? Тут уже проблема. Подруга, кохана... это не совсем то...
Кохана онучка
Я родилась в Украине, в забытом Богом селе. У моего деда было пять внуков, включая меня — четверо пацанов и только одна девочка. Видимо поэтому он всегда называл меня своей любимой внучкой. «Кохана онучка» в переводе на украинский язык. Сами мы жили в Ленинграде. Мама после школы приехала сюда учиться, и здесь и осталась. Встретила отца, они поженились, родили моего брата, а потом и меня. Каждое лето нас отправляли погостить к бабушке с дедушкой. Потом на какое-то время, когда мне было 12 лет, поездки на какое-то время прекратились из-за проблем с документами...