sfd
“It’s not” или “it isn’t”?
Обе формы означают одно и то же – “это не”, например: It’s not what I want to know – Это не то, что я хочу знать It isn’t what I want to know – Это не то, что я хочу знать Разница между ними чисто статистическая: форма “it’s not” употребляется чаще, чем “it isn’t”. Просто потому, что, когда мы строим отрицательное предложение, нам психологически важно как можно больше подчеркнуть отрицание not, и форма “it’s not” с этой задачей справляется лучше. Но это не значит, что мы не можем употреблять форму “it isn’t”...
yeet, rizz, no cap, idnt — как понимать живую речь на английском
Часто студенты просят объяснить, что говорит носитель в интервью, или разобрать комментарии под постами в социальных сетях. Разговорный английский и правда требует насмотренности и большого словарного запаса, ведь в реальности мы не говорим идеально структурированными предложениями из учебника. Поэтому разберем несколько примеров живого языка. Вот сокращение, характерное для Великобритании: «innit?» сокращенно от «isn’t it?». «Innit?» ставится в конце вопроса и служит в качестве риторического «не так ли?»...