Структурированная икра - что это значит? Купил в "Светофоре" и сравнил с имитированной из "Ленты". Провёл эксперимент и все понял
❓See и Understand — в чём разница? Простое объяснение
Если вы учите английский, рано или поздно возникает вопрос: почему “see” — это иногда “понимать”? А когда всё-таки использовать “understand”? Разбираемся по порядку 👇 👁 SEE — это видеть глазами Это самое прямое значение: вы что-то физически видите. Примеры: I see a cat. — Я вижу кошку. Can you see the board? — Ты видишь доску? Это про осознание смысла, когда вы что-то осмыслили. Примеры: I don’t understand the question. — Я не понимаю вопрос. Do you understand English? — Ты понимаешь английский? В разговорном английском see может значить понять...
Что значит английское выражение "to see red"?
В рубрике "Идиома дня" знакомимся с устойчивыми английскими выражениями. See red (дословно: увидеть красный цвет) Значение: сильно разозлиться, выйти из себя Употребление: часто в конструкции make someone see red (привести кого-то в бешенство) Происхождение идиомы to see red связывают с традициями испанской корриды, во время которой тореадор размахивает красным плащом, чтобы разозлить быка. Но тут есть одна проблема: вопреки распространённому заблуждению, быки - дальтоники и не различают красный цвет...