выражаясь фигурально, ПЁТР ГУМЕННИК
Посмеялась над бывшим мужем
- Ты стала совершенно не такой, как была до брака! Обабилась! Разжирела! И поговорить с тобой не о чем! А Танечка такая… - с придыханием сообщал Лене почти бывший муж, собирая свои вещи. И пытался вещать еще что-то о том, что, мол, прошла любовь, завяли помидоры, но осекся, когда понял, что вместо ожидаемого слезоразлива и просьб не уходить, или, ладно, хотя бы уж тихой грусти по былым отношениям, Лена чуть ли не трясется от смеха. А посмеяться ей было, с чего. - Лена, это что же смешного происходит, что ты так заливаешься...
Английские идиомы: Часть 1
Идиома - это устойчивое выражение (или речевой оборот), значение которого не определяется значением входящих в его состав слов. Английские идиомы с распространёнными глаголами 1. Hit the books Это широко используемое выражение среди студентов, которым предстоит много учиться. Эта идиома означает "учиться; сидеть за книгами; готовиться к экзаменам". “Sorry but I can’t watch the game with you tonight, I have to hit the books. I have a huge exam next week!” ...