Дубляж в наше время
Что значит дубляж в наше время? Давайте разбираться В первую очередь хотелось бы сказать, что дублированные фильмы, сериалы никуда не делись из нашей страны, но все же, это не те голоса которые мы привыкли слышать, так как большинство голливудских блокбастеров озвучиваются в основном в казахстанской озвучке, и мы слышим не то, что любим. Начнем по порядку. Не так давно, а именно фильм компании DC Warner Bros “Флэш” (2023) 25 апреля. Скажу честно от голосов в фильме я ожидал что- то ближе к тому,...
3 месяца назад
Дубляж фильмов на разные языки: ключ к глобальной аудитории
В нашем современном мире киноиндустрия развивается с небывалой скоростью, а фильмы становятся быстро международными. А что если они были бы понятны каждому зрителю, если их дублировать на разные языки. Дубляж Первый дубляж фильма появился в конце 1920-х годов, после изобретения звукового кино. Одним из первых фильмов, который был задублирован в студии, стал музыкальный фильм "Певец джаза" (1927). Это первый звуковой фильм с использованием синхронизированного звука, где звучали диалоги и музыка...