17,3 тыс читали · 5 лет назад
English. Как по-английски будет "что случилось", или Чем отличаются "what's happened" и "what happened"
Отличие грамматическое просто объяснить, если только названия рассматривать Перевод одинаковый: "Что случилось?" "Что произошло?" Однако есть существенная разница в употреблении. NOW - cейчас Если вы хотите объяснения того, что прямо сейчас (now) происходит, чем вызвано (обусловлено) то, что перед собой наблюдаете, нужно объяснить the present situation, то нужно использовать present perfect - What's happened? (и можно дополнить ещё вопросом "Народ, что происходит вообще?" - What's going on, folks...
1 неделю назад
🚀 BE ABOUT TO — как сказать, что вот-вот что-то случится!
🚀 BE ABOUT TO — как сказать, что вот-вот что-то случится! Иногда в английском нужно передать, что что-то произойдёт очень скоро, буквально вот-вот. Для этого и существует выражение to be about to + глагол 👇💡 Что это значит: Be about to = собираться / вот-вот сделать что-то (действие произойдёт через мгновение — не в далёком будущем!)🔹 Формула: am / is / are + about to + V₁ (глагол в начальной форме)🔹 Примеры: 🕒 I’m about to leave. — Я собираюсь уйти прямо сейчас.📞 She’s about to call you. — Она вот-вот тебе позвонит.🍽 They’re about to have dinner. — Они сейчас будут ужинать.🎬 The...