16,9 тыс читали · 4 года назад
English. Как по-английски будет "что случилось", или Чем отличаются "what's happened" и "what happened"
Отличие грамматическое просто объяснить, если только названия рассматривать Перевод одинаковый: "Что случилось?" "Что произошло?" Однако есть существенная разница в употреблении. NOW - cейчас Если вы хотите объяснения того, что прямо сейчас (now) происходит, чем вызвано (обусловлено) то, что перед собой наблюдаете, нужно объяснить the present situation, то нужно использовать present perfect - What's happened? (и можно дополнить ещё вопросом "Народ, что происходит вообще?" - What's going on, folks...
3 недели назад
Портрет каракулями. ч 1
Пройдя контроль на границе, Лора приехала в Мункефьорд. И остановившись на заправке увидела сгрудившиеся машины полиции, пожарную и скорой помощи. Все они перегородили дорогу и мигали огнями. - Что-то случилось? - поинтересовалась она у заправщика по-английски. - Да, говорят, что какая-то машина упала с дороги в море, водитель погиб. - Ужас какой! - Да еще и бензовоз упал на бок и перегородил дорогу. Водитель жив, но теперь все ждут, когда приедет тяжелая техника поднимать его. - То есть я ни как не смогу проехать? - уточнила Лора...