Отличие грамматическое просто объяснить, если только названия рассматривать Перевод одинаковый: "Что случилось?" "Что произошло?" Однако есть существенная разница в употреблении. NOW - cейчас Если вы хотите объяснения того, что прямо сейчас (now) происходит, чем вызвано (обусловлено) то, что перед собой наблюдаете, нужно объяснить the present situation, то нужно использовать present perfect - What's happened? (и можно дополнить ещё вопросом "Народ, что происходит вообще?" - What's going on, folks...
Что с тобой случилось? – "What happened to you?" или "What happened with you?". С каким предлогом правильно употреблять "happen"? Давайте разбираться. Если мы говорим или интересуемся, что случилось или произошло с кем-то или чем-то, после глагола happen 👉 TO. Часто имеется в виду что-то неприятное. Например: Во словарях примеры с happen 👉 только с to. Например: Oxford Dictionary, Cambridge Dictionary, Merriam-Webster Dictionary и других. Таким образом, если с кем-то / чем-то произошло, случилось что-то 👉 happen to...