“It was a very interesting trip!” — рассказываете вы зарубежному коллеге об отпуске. А про себя думаете: «Опять very!» Как еще добавить огня в свою английскую речь? Поговорим об усилителях эмоций в английском. Quite Quite переводится как «довольно», «достаточно», «вполне» и этот усилитель можно ставить как перед прилагательным, так и перед глаголом. And perhaps, like many wonderful, authentic foods from other cultures don’t quite deserve it. И, вероятно, мы не вполне достойны его (кушанья), как и других чудесных, национальных блюд...
Мы уже рассказывали, как оригинально выразить свою благодарность. В этой статье представим разные способы сказать «пожалуйста». 1. You are welcome. — Пожалуйста. Этот ответ будет уместен как в деловой среде, так и в более непринужденной обстановке, однако в компании друзей может показаться чересчур официальным. Кроме того, носители отмечают, что you’re welcome используется так часто, что оно звучит довольно шаблонно и безлично. Усилить и разнообразить фразу можно словами very (очень), quite (довольно), always (всегда) или truly (по правде говоря)...