Как в английский язык попал русский корень –сад-?. На его основе образовано с десяток-другой русских и древнерусских слов: досада, саднить (о ране), досадить, досадный, надсадный, ссадина, саднить (болеть). Иногда говорят «сердце саднит», то есть, «тоска одолевает». Интересно, что ни в одном другом языке, кроме английского этот корень не прижился. Если я ошибаюсь, то было бы интересно узнать, где еще. Вот в английском, слова образованные от корня -сад: Sad [sæd] – печальный, тоскливый; ужасный; грустный, унылый, опечаленный, Sadness ['sædnɪs] – тоска, печаль, жалость...
В начале 90-х формировали нашу часть.Камнем преткновения явилось место дислокации.Местные власти собирались закрывать одно из из сельскохозяйственных ПТУ и приняли решение поэтапно перепрофилировать здания и сооружения этого учреждения образования под наши нужды. До прибытия основных подразделений для ремонта и пр... сюда прибыли наши офицеры тыла и подразделения обеспечения.Начали поэтапно вводить в строй все это. И тут получается такая картина-заселение в общежитие-готов 2 этаж-две роты готовы туда заселиться...