На первый взгляд – слово-паразит. Но если и паразит, то очень полезный и нужный. Но вообще не паразит. Читаем! Устойчивое выражение kind of означает типа, вроде как, как бы, как будто, в некотором роде. Произносится [ˈkaɪndə]. Обратите внимание: of на конце не звучит! Вместо него произносится [ə]. Это настолько важно, что на письме данное выражение зачастую обозначается как kinda. Именно так – kinda – мы его и будем в основном дальше писать. Просто потому, что так оно лучше запоминается. Но вы можете всегда писать kind of...
Спросите у любого китайца говорит ли он по-английски, и в ответ вы услышите, что говорит, но «чуть-чуть». Если вы когда-либо бывали в Китае, то скорее всего вы понимаете о чем речь. Странные надписи на знаках, названия блюд в меню ресторанов, или просто бессмысленные с точки зрения английского языка фразы. «Чинглиш» - вариант английского, образованный от его смешения с китайским языком. (Chinese + English = Chinglish) No thank you Выражение «no, thank you» переводиться как: «нет, спасибо» и используется как вежливый отказ от чего-то, что нам предлагают...