1802 читали · 1 год назад
Что такое “beeline” по-английски?
Bee – пчела, line – линия. Что это за пчелиная линия такая и чем она нам может быть полезна? Читаем! Действительно, beeline [ˈbiːlaɪn] дословно переводится как пчелиная линия или, если хотите, пчелиный путь. Чтобы понять суть вопроса, нужно учесть, что пчела, как считается, всегда возвращается с душистого растения в улей по прямой линии, то есть по кратчайшему пути от точки А в точку Б. Да даже мы нередко ходим напрямки, срезая путь, правда? Вот такой прямой путь из точки А в точку Б и есть “пчелиная линия” – beeline...
1652 читали · 1 год назад
Что такое “kind of” по-английски?
На первый взгляд – слово-паразит. Но если и паразит, то очень полезный и нужный. Но вообще не паразит. Читаем! Устойчивое выражение kind of означает типа, вроде как, как бы, как будто, в некотором роде. Произносится [ˈkaɪndə]. Обратите внимание: of на конце не звучит! Вместо него произносится [ə]. Это настолько важно, что на письме данное выражение зачастую обозначается как kinda. Именно так – kinda – мы его и будем в основном дальше писать. Просто потому, что так оно лучше запоминается. Но вы можете всегда писать kind of...