238 читали · 4 года назад
Что такое «legal pages» и как правильно перевести этот термин на русский язык
Время от времени мне поступают заказы на выполнение письменного перевода: кому-то нужно перевести статью, кому-то понять договор, а последний большой заказ был связан с переводом сайта и составляющих его элементов с английского на русский язык. Это дело хоть и утомительное, но полезное для прокачивания и тренировки ума. К тому же, письменный перевод позволяет держать в тонусе не только английский язык, но и родной - русский (что очень важно для переводчика). Но не будем отвлекаться от темы - о своей основной профессии я могу рассказывать много и долго...
2 года назад
Что такое legal design, и какая от него польза? Обычно юридические тексты — например, законы, договоры — сложно воспринимать. Поэтому юристов часто просят перевести их на «человеческий» язык. Но если использовать в документах legal design, то перевод не понадобится. В последнее время мы все чаще и чаще слышим данный термин. Но что за ним кроется? Юридический дизайн заключается в том, чтобы сделать документы понятными посредством их упрощения. При этом документы должны сохранить свою правовую силу, содержание и смысл. Многие юристы относятся к данному инструменту скептически, говоря о том, что подвергнутые юридическому дизайну документы выглядят «несолидно» и демонстрируют неуважение к клиенту в виду своего краткого и «непроработанного» содержания. Я не могу согласиться с данной точкой зрения, так как, один из основных показателей уважения к клиенту – это уважение к его времени, а ёмкий документ с логически верными юридическими конструкциями как раз-таки упрощает восприятие и экономит время при прочтении. Legal design – это прогрессивно, стильно, эффективно. А вы как думаете?