459 читали · 3 года назад
Перевод, локализация и транскреация - в чем разница?
Локализация, транскреация и перевод - одни из самых распространенных понятий, которые люди часто путают. В определениях этих трех терминов много общего, что затрудняет их разграничение. Однако, несмотря на это, важно знать, что эти три определения сильно отличаются друг от друга. Если вы тоже давно пытаетесь понять, что именно означают эти термины и чем они отличаются друг от друга, то вы попали по адресу. Что такое локализация? Языковая локализация - это процесс адаптации перевода продукта к конкретной стране или региону с целью сделать его понятным для местных жителей...
1922 читали · 1 месяц назад
Что такое Синодальный перевод Библии?
Синодальный перевод — это настоящий долгострой и, пожалуй, самый известный русский перевод Библии. Появившись в 1876 году, он стал «русской Библией» для миллионов людей и до сих пор остается главной книгой для многих христиан в России. Давайте разберемся, как он создавался и почему вокруг него до сих пор не утихают споры. Название напрямую связано с высшим органом управления Русской православной церкви в XIX веке — Святейшим Правительствующим Синодом. Именно он утвердил этот перевод и рекомендовал его для домашнего (не богослужебного) чтения...
123 читали · 4 года назад
Что такое присяжный перевод и что такое легализация перевода в Консульстве для оформления ВНЖ Испании.
Эта статья посвящена переводу документов для оформления вида на жительство Испании, которые выполнены на иностранном языке, отличном от испанского языка. Публикация продолжает серию статей о том, как оформить ВНЖ без права на работу Испании самостоятельно, но имеет одинаковую важность для всех типов разрешений на проживание или пребывание в Испании. Доброго дня, на связи "Иммиграционное бюро "Испанская Резиденция" Все документы для предоставления миграционным органам и Генеральному Консульству Испании, которые выполнены на иностранном языке должны быть переведены на испанский язык...