4486 читали · 3 года назад
В Израиле заметил, что все постоянно говорят одно и то же слово. Удивился когда узнал, как переводится
Шалом, четырнадцатая страна! — сказал я, когда оказался в Израиле. В этом году я собираюсь посетить 16-ю страну. Но тот раз был необычным. Я был взволнован. Да, я прилет на Святую землю и сошел с трапа самолета. Но я осознавал, что могу так и не получить разрешение пройти границу. Достаточно сложно попасть в штаты и Израиль. В аэропорту Тель-Авива нас держали около 5 часов. Потом устроили подробный допрос. Зачем мы приехали? Спрашивали в каких мы отношениях и кто где работает. Причем допрос проходил с аппаратом, которые считывает эмоции...
07:32
1,0×
00:00/07:32
12,3 тыс смотрели · 3 года назад
4895 читали · 1 год назад
Самая странная буква узбекского алфавита
В советские годы узбекская письменность была основана на кириллице, но, как водится, некоторые звуки узбекского языка обозначались особыми буквами. В частности, в алфавите присутствовала как обыкновенная буква У, так и с  загогулиной, как в букве Й. Обозначала эта буква звук, который читался как среднефонетическое между О и У. Поэтому раньше на кириллице писали Узбекистон (У с загогулиной), а теперь пишут на латинице Ozbekiston, на этот раз буква О с черточкой наверху. И надо же было создателям словарей...