Каждый должен знать! Суффикс "wise" в английском языке, английская грамматика, изучение слов с нуля
Телеграф интернета: brb, idk, rofl, stfu…
У родителей в секретере всегда лежали несколько пустых бланков телеграмм. Мама заполняла бланк, отсчитывала мелочь и я шёл на почту. На почте в витрине красовались праздничные бланки, за малую толику можно было выбрать подходящую картинку, примерно как сейчас стикер в социальных сетях, разве что выбор был на порядок меньше. Работница почты набирала текст. ПОЗДРАВЛЯЕМ ЮБИЛЕЕМ ВСКЛ ЖЕЛАЕМ СЧАСТЬЯ ЗДОРОВЬЯ ВСКЛ БУДЕМ КОНЦЕ ИЮЛЯ ЗПТ ОБНИМАЕМ ЛИЗА СЕРГЕЙ ДЕТИ. Деньги считали за слова, поэтому предлоги часто игнорировались совсем...
Что означает "попасть в суп" на английском. История фразы to land in the soup
Удивительно, но в английском языке довольно много идиоматических выражений со словом soup ("суп"): супом из утки, duck soup, называют что-то очень простое ("проще пареной репы"), туман сравнивают с гороховым супом (as thick as pea soup), с супом делают всякие непотребства для описания крайней степени раздражения и пр. Вообще, странно: проработав с амерканцами около 10 лет, не заметил у них особой тяги к традиционному русскому первому блюду. На днях меня зацепило странное английское выражение BE/LAND IN THE SOUP (букв...