4 года назад
Размеренность как образ жизни
Ас-сабр- человек неторопливый. Есть такое арабское слово "сабр". Соединение двух согласных в конце слова для нас непривычно ( как в свое время фамилия актера Мкртчян) и поэтому в странах распространения ислама это слово перешло с арабского с несколько измененным окончанием, добавив между согласнымы звучную букву. Сабур. Так теперь звучит это слово во многих языках. Означает нечто среднее между; не торопись, подожди, подумай еще, будь рассудителен, терпелив. При звуках этого слова так и представляется, что молодой араб несется по барханам на верблюде, а ему старый бедуин кричит на всю пустыню " саабуурр" Слово это заслуживает большего внимания...
Что означает слово САВАОФ?
Слово Саваоф* или цеваот перепишем наоборот – тоавец переведём как: ta-avi-ac, [та-ави-аш], где ta «он», avi «баран», ac, «есть, питаться,наслаждаться», т.е. «он ест баранов» и по-русски тоже, похоже, звучит: «то овец».  Возможен второй вариант при обратном прочтении саваоф – фоавас как: bha-avi-as [бха-ави-а;с], где bha «солнце», avi «баран»,а;s «жить, пребывать,находиться», т.е. «Бог-баран живущий на Солнце». Этот эпитет полностью совпадает с образом солнечного Бога-барана Амона** древних египтян, от которых израильтяне заимствовали этот образ находясь в Египте...