sfd
В переводе с токсичного: разбираемся, что означают неприятные фразы коллег на самом деле и как им парировать
Пожалуй, все мы уже знаем, кто такой токсичный человек и чем именно он «ядовит». Встречали, распознавать умеем. Но мы всё ещё не до конца понимаем, почему «токсики» такие «токсики» и что на самом деле кроется в их неприятных словах. За расшифровкой обратились к психологу и специалисту по работе с психологическими травмами Юлии Каминской. Мы предложили Юлии несколько обидных фраз, которые все мы могли услышать когда-то в разных вариациях от коллег с атрофированным ощущением чужих границ и отсутствием понятия вежливого общения...
Муж вытащил заначку жены, чтобы порадовать любовницу. Месть жены была неотвратима и коварна! Первая часть. (Премиум)
Марина проснулась раньше будильника — впрочем, как и всегда. За двадцать лет привычка вставать в шесть утра въелась в плоть и кровь, как запах кофе в старую кофейню. На кухне было еще темно, только электроплита мигала лампочкой, да сквозь занавески пробивался мутный свет от фонаря под окном. Тишина, которую она даже полюбила. Пять минут наедине с собой. Она кинула тапки под ноги, накинула халат и пошла ставить чайник. Все — как по накатанной: чайник, кружка, бутерброды для Бориса, овсянка для себя, два яйца вкрутую — он любит...