8 подписчиков
Ни для кого не секрет что русский язык немного похож на польский. Однако на ряду с таким сходством, существуют и отличия, и порой очень смешные и необычные. Я собрала для вас список слов с необычным и порой смешным значением. 1. «Córka»(цурка) – в переводе на русский это слово значит «Дочь». Многие ошибочно выговаривают его как «Чурка» что может быть весьма оскорбительным. 2. «Рukać» (пукать) – переводится как «стучать». Как видите значение совсем инное. При использовании этого слова может возникнуть много не допониманий) 3...
4 года назад
5,4K подписчиков
Замечательное слово есть – «лепота»! Так мы говорим, когда нам что-то нравится, вызывает у нас положительные эмоции, или даже просто тогда, когда мы себя чувствуем счастливыми и довольными жизнью. Все, конечно, помнят, что это слово звучит в фильме «Иван Васильевич меняет профессию». Его ввели в сценарий режиссер Леонид Гайдай или его соавтор сценарист Владлен Бахнов – в пьесе Булгакова, лежащей в основе фильма, оно не используется. Слово создано по образцу слова «Красота!» от того самого корня -леп-, что присутствует в слове нелепый...
7 месяцев назад
25,1K подписчиков
Лепота! Все мы знаем это слово как минимум из фильма про Ивана Васильевича. А ещё с уроков русского языка, когда нам говорили, что прилагательное "нелепый" всегда пишем с приставкой "не" слитно, потому что слова "лепый" нет. Более того, сегодня в слове "нелепый" полагается выделять корень "нелеп". Но как это так, слова нет, а пост о нём вы сейчас прочитаете?:) Чудеса! 1. Слово "лепый" в древнерусском языке означало "красивый". Впрочем, пока что, это для нас, думаю, не новость. А вот слово, от которого "лепый" происходит, возможно, сходу так просто и не придёт в голову...
2 года назад