Многие арабские слова вошли в нашу речь с совершенно иным значением, отличным от истинного арабского. Слово Кибитка произошло от тюркского слова кибит, где кибет — крытая телега, лавка, магазинчик, которое в свою очередь произошло от арабского слова koubbet, что означает навес или палатка. Хорошо знакомое всем слово поезд на арабском звучит как китарон, которое произошло от арабского слова ехать - ката, отсюда и слово кататься. А обозначает слово китарон вереницу верблюдов идущих друг за другом по пустыне, точно так же, как и вагончики двигающиеся друг за другом по железной дороге...
Вещи в доме - не просто вещи. Это символы в нашем подсознании; за тысячи лет внешний вид вещей менялся. А символы остаются прежними. И в любом символе есть скрытый смысл, значение, послание, которое можно понять...