В Интернете мне встретилась занятная этимология глагола «облапошить». Якобы он сформировался в русском языке на основе французского слова la poche – «карман, мешочек, сумочка». Тогда получается, что первоначально «облапошить» – «стащить или обчистить карман», «обворовать». А дальше значение глагола сместилось – «облапошить кого-либо» стало означать «обмануть, обхитрить», но все равно с оттенком «обокрасть».
Нечто похожее мы находим в этимологии слова «мошенник». Первоначально оно было связано с «мошной» – «кошельком»...
Я слышал фразу «пол аш скрипит», чтобы похвалить, насколько чистый пол, и из контекста, который я знаю, это означает «даже», но я никогда не видел такого использования в любом письме. Это из какого-то другого славянского языка или сленга? Это «аж», и это разговорная акцентная частица, подчеркивающая либо эффект чего-либо (в этом смысле это синоним «даже»), либо количество («мне аж пять писем пришло»)...