Что означает freak out по-английски?
To freak out – выйти из себя; очень испугаться/удивиться/расстроиться/разозлиться/растеряться. To freak someone out – вызвать все вышеперечисленное у кого-то. Это выражение, в зависимости от контекста, может обозначать и хорошие, и плохие эмоции. Главное, что они бурные. Для перевода подходит всё на тему сильного проявления чувств – психанул, взбесился, танцевал от радости, был вне себя, был в ярости и т.д. I freak out every time I see a bug. При виде жуков у меня истерика. When my husband found out that I crashed his car, he freaked out...
Как по-английски правильно давать определения
Когда ты используешь специфичный термин на английском, важно сразу его разъяснить. Это не только добавляет ясности, но и показывает, что ты в теме. Сейчас разберем, как давать определения так, чтобы звучало естественно и было понятно даже новичку. Обычно используют так называемые "категорийные существительные" (например, "система," "метод," "процесс"), которые показывают, к какой группе относится твой термин. Например: "An optical fibre is a thin strand of glass that is designed to transmit light...
150 читали · 1 год назад
English. Как по-английски называтся окурки, и что точно означает это слово
Англичане и американцы по-разному называют то, что осталось от сигарет. В британском английском окурки называются cigarette ends, в американском cigarette butts.