88,9K прочтений · 4 года назад
Дворянские титулы в разных языках - латинские корни
С дворянскими титулами я, как и, наверно, многие в нашей стране, столкнулся еще в детстве, когда смотрел "Трех мушкетеров" с Боярским или читал что-нибудь легкое и приключенческое типа "Айвенго", "Квентина Дорварда" или "Белого отряда". Позже они вновь возникают на уроках истории или в более серьезных книжках типа "Войны и мира", но значение слов "граф", "герцог", "король" или даже нашего родного "князь" от этого не становится яснее. Разумеется, любой из нас легко объяснит, что "король", "царь"...
804 прочтения · 6 лет назад
Маршал - это конюх, а герцог - вожак?
Большая часть аристократических титулов возникла в языке франков и означала совершенно прозаические вещи. Кое-что пришло от римлян и имеет латинские корни. Рассказываем, откуда взялись слова обозначающие французское дворянство и высшие должности. Граф - по-французски comte. Это слово произошло от латинского comes, что переводится просто как "спутник". "Спутниками короля" называли управителей провинций, где собирались налогами. Сейчас бы мы обозвали их деловыми партнерами. А что означает само слово "граф"? Вспоминаем латынь еще раз: "графио" - это значит "писать"...