359 прочтений · 1 год назад
Чем отличается в Дзене дублированный контент от заимствованного
Этот вопрос волновал меня очень долго и никто не мог толком ответить, в чем разница. Даже ТП разбирая статью ограниченную за дублированный контент (кстати, я ее удалила), не давала внятного ответа, ссылаясь на правила Дзена, где определения написаны довольно размыто. И вот, наконец-то, мне попалась прекрасная София, которая дала довольно четкое определение этим понятиям. Заимствованный контент Это неуникальный контент, который создан по материалам за пределами Дзена. То есть в Дзене на эту тему, этими словами никто ничего не публиковал...
Знакомый голос. Как происходит дубляж иностранных фильмов
Большинство картин выходит на российский экран в дублированном переводе, а голоса артистов дубляжа и их умение передать настроение в кадре во многом определяют, насколько фильм понравится зрителям. Перевод иностранных фильмов - невероятно интересное занятие, но от того не менее сложное. В переводе фильмов очень много разных нюансов. Именно от переводчика во многом зависит восприятие фильма зрителями, и то, как фильм будет ими оценен. Поэтому это дело крайне ответственное. Как же происходит дубляж...