Названия брендов, которые при переводе на русский язык звучат забавно
В наше время бренд — это важная часть коммерческого продукта. Без него достаточно трудно продать какой-либо продукт. Создатели торговых марок всегда относились ответственно к названию, пытаясь сформулировать фразами или сочетаниями букв некоторый посыл, увеличивающий ценность продукта. Правда с развитием международного маркетинга, стало понятно, что многие наименования брендов звучат на других языках негармонично, иногда даже очень странно или смешно. Поэтому бренды на иностранных языках, лучше не переводить на русский...
Словарь или гугл переводчик. Что лучше?
Мы часто сталкиваемся с необходимостью переводов любых текстов с английского на русский. И заглядываем...в гугл. И реже - в словарь. Так что же лучше: гугл переводчик или словарь? Давайте разберёмся! Работа со словарём развивает многие мыслительные навыки у учеников. Во-первых, это такая мыслительная операция, как синтез: ученик выбирает нужное значение слова из нескольких и даёт не дословный, а смысловой перевод (что очень важно!); Во-вторых, это аналитическая деятельность: ученик составляет...