У русских, украинцев, поляков прилагательное «чёрствый» означает «несвежий, утративший мягкость, твёрдый, жёсткий», а у чехов наоборот — čerstvý chléb (свежий хлеб). Как так произошло? Одно слово, но противоположные значения в разных языках. Это явление называется «энантиосемия» (внутрисловная антонимия). Ну вдруг кому-то захочется блеснуть термином! Русское чёрствый, украинское черствий, польское czerstwy, чешское čerstvý восходят к праславянскому *kert – «бить, ударять». Буквально слово «чёрствый» означает «такой, которым можно бить»...
Каждый рождается с определенными характеристиками. Темперамент, характер, восприятие и иные особенности. Жизненные обстоятельства дают дозу эмоциональных перепадов, которые так или иначе влияют на них. Психические состояния и отношение человека меняются, когда он не встречает на своем пути подзарядки. Она нужна всем без исключения, взрослым и детям. Когда ее не получают, человек становится другим. Черствость – черта характера или приобретенные навыки Каждый в своем окружении может найти человека, который кажется холодноватым...