В России так иногда называют армян и частенько с пренебрежительным оттенком. Но когда слышишь это, то возникает некоторое недоумение - а понимают ли эти люди, что они говорят. Ведь каждое слово имеет свое происхождение и значение. Вообще надо заметить, что в обыденном русском языке довольно много обозначений других народов с пренебрежительным оттенком. В причины этого явления мы вдаваться не будем, для этого есть специальный раздел языкознания - этнолингвистика. Здесь просто будут рассмотрены два слова, которыми частенько называют армян...
Одно из наиболее распространенных в современном армянском языке выражений - цавет (или цавт) танэм. Армянскими буквами оно записывается вот так- ցավդ տանեմ. В буквальном переводе, фраза эта значит «Заберу твою боль». От ցավդ (цавет - твоя боль) и տանեմ (танэм - заберу). По популярности у армян она идет где-то на втором месте после знаменитого обращения «Джан» - дорогой... Выражение это относится к числу тех фраз в армянском языке, которыми, впрочем, не бросаются. Этой фразой армяне обращаются...