Привет-привет всем! 👋 Продолжаем наш разговор про color idioms и цвет этой статьи – brown! 🍂 Обязательно прочтите про: Black color idioms Blue color idioms Green color idioms Red color idioms Итак, начинаем! 1. Browned off (иногда просто browned) Идиома, образованная от глагола to brown off – надоедать, наскучить, испортить что-то. Поэтому browned off будет означать недовольный, раздраженный, сытый по горло, скучающий, бессодержательный: By now, the passengers were getting browned off with the delay - К настоящему времени пассажиры уже начали раздражаться из-за задержки...
Почему на православных церквях купола разного цвета? Никогда не задумывались? И сколько таких цветов вообще? И что эти цвета означают? Вопрос в общем-то очевидный, но к сожалению практически никто не знает на него правильный ответ. Современная Русская Православная церковь это трактует таким образом, что: - золотые купола чествуют Христа - синие (часто со звездами) купола чествуют Марию Богородицу. - черные купола означают смирение, отшельничество и монашество. - зеленые купола символизируют Святой Дух...