3283 читали · 6 лет назад
Хокку и поговорки Японии - мудрость прошедшая поверку веками.
Эпиграф: - Тихо, вниз по реке - В ночной тиши плывет одинокий барсук - Все мы скоро умрём... Однажды прочитав этот вольный перевод японского стихотворения в стиле "хокку", я задумался о японской поэзии в целом. Откуда она корнями, как так получилось - что сюжеты ее всегда столь глубоки ? Это при очень краткой и простой форме. Ведь согласитесь, что довольно сложно впихнуть в трехстишие столько маркеров и смыслов. Тут тебе и способность видеть прекрасное в простом, любовь к природе, созерцание, неожиданная концовка и вечные вопросы человека о смысле жизни...