Недавно – хотя, нет, давненько уже, три месяца прошло – я писал о своём неприятии патриотизма, кто желает, может посмотреть тут. Теперь же наткнулся на лингвистическую сторону этого дела, которая демонстрирует всю глубину такого явления, как «патриотизм». Слово «патриот» пришло в европейские языки из древнегреческого. Но означало оно совсем не то, что в наше время. Этим словом, имевшим оттенок призрения, называли… иноземцев, то есть почти что иноагентов. Буквальный его перевод – «земляк», «соотечественник», однако в то время имелись в виду соотечественники пришлого человека...
Патриотическое воспитание детей – одна из самых важных задач современности. За последние годы в нашей стране произошли глобальные изменения отношений к нравственным ценностям, к событиям нашей истории. Все чаще говорится о замене ценностных ориентиров, материальные ценности зачастую доминируют над духовными. Эра глобальной смены технологических укладов, цифровизация и сети, трудности переходного периода не должны стать причиной приостановки патриотического воспитания. Чувство патриотизма так многогранно по своему содержанию, что не может быть определено несколькими словами...