Встретила в Интернете такую фразу: «Вера жиздется на…». Я слегка обалдела от этого «жиздется». Конечно, автор имел в виду «зиждется», просто в слове зиждется корень ему был неясен, автор и заменил его другим, более-менее подходящим по звучанию, вероятно похожим на «жизнь». Что интересно, автор в этом не одинок. Даже в некоем «Словаре бизнес-сленга компании Schwarzkopf Россия», который я откопала в Интернете, слово зиждется хоть и дается без ошибок, но объясняется так: зиждется — жизнь, которая теплится в проекте...
Было у отца три сына, а у глагола 4 формы... У английского глагола. 4 формы, на которых всё зиждется. Забавно, что такое важное значение - надежности, базы - передается таким шатким словом - "зиждется". Anyway... Базовая форма - как в словаре. Не называйте ее инфинитивом - не оберётесь терминологических проблем. Базовая она оттого, что все остальные формы (включая пресловутый инфинитив) получаются именно из нее. Ее смысл - назвать действие или состояние, выражаемое глаголом. Как существительное называет предмет или абстракцию...