sfd
А знаете ли вы, что...
… слово "лебезить" произошло это от немецкого: ich liebe Sie - "Я люблю ее". ... имя Воланд, которое Михаил Булгаков использовал в своем романе «Мастер и Маргарита», тоже имеет германское происхождение: его использовали в средневековых немецких романах и означало оно "обманщик". Кстати, в "Фаусте" Гете однажды упомянут под этим именем и Мефистофель. … "бесшабашный" пришло в русский язык прямиком из иврита. Как известно, шабат, субботу, седьмой день недели, в который Тора (Пятикнижие) предписывает воздерживаться от работы и посвятить себя молитвам...
О старославянских поцелуях
Старославянский язык очень похож на русский и потому полон ловушек. Вот некоторые камушки преткновения на пути осваивающих перевод Священного писания. Поцелуи в ухо В начале Евангелия от Луки описана встреча Елисаветы - матери Иоанна Предтечи (он ещё пока не родился, но скоро) и Марии - матери Иисуса Христа (он родится через 9 месяцев). Мария пришла в гости к своей родственнице Елисавете и ее мужу Захарии. По-церковнославянски (с купюрами) это выглядит так: "И вниде в дом Захариин и целова Елисавет...