Совершенно русские выражения, на самом деле пришедшие из других языков и от разных народов
Откуда взялись выражения «козел отпущения», «тихой сапой» и другие? Почему встречается газетная утка, но не бывает газетного гуся? Подобные фразы мы ежедневно встречаем в печати, в речи, в выступлениях по ТВ, совсем не задумываясь об их изначальном значении и происхождении. Почему последнее предупреждение именно китайское? Кто такая сапа и почему она тихая? Всему есть историческое или лингвистическое объяснение. За каждым оборотом стоит либо значимое событие, либо реалии прошлого, либо вышедшее из употребления значение слова...